|
It was a very good year
發佈日期 : 2006年 4月2日
撰文:恭介
很久沒有投稿來了,昨晚發了一個夢,夢見自己垂垂老矣,座在碼頭孤獨地望海。
今天早上起來,搭上火車一按 MP3,第一首隨機歌曲,正是 Ray Charles 的 《It was a very good year》…
Soul Music 教父 Ray Charles 2004 年在比華利山住所,因肝功能衰竭過身,享年 73
歲,而我聽的這張 CD 是他臨終前的最後一張唱片。
據坊間消息透露,Ray
由於太有錢了,所以他特別在他的家對面設立了一間錄音室,並且邀請了歐美頂班歌手,與他齊齊合唱經典金曲。
可是,這個時候,Ray
的重病已經相當嚴重了,每天走過對面街錄音的一小段路程,都顯得相當吃力。
旁人著他不用那麼辛苦吧,可是 Ray 卻堅持要做,奇怪的是,身體非常虛弱的 Ray 一開始錄音,
對著咪高峰就突然生猛起來,聲線也中氣十足、感情豐富。
Ray 就在他完成錄音之後與世長辭,這張「遺作」大碟勇奪去年格林美 8
項大獎,
包括"Album of the Year" 及 "Record of the Year." 等,電影「Ray」中 Jimmy Foxx 也得了奧斯卡最佳男主角。
可惜的是,這些重要時刻,Ray 只能在天堂的遠處感受。
這張大碟內,其中一首歌 「It was a very good year」我相當喜歡,歌詞是這樣的:
It Was A Very Good Year (Features Willie Nelson)
When I was seventeen
It was a very good year
It was a very good year for small town girls
And soft summer nights
We'd hide from the lights
On the village green
When I was seventeen
When I was twenty-one
It was a very good year
It was a very good year for city girls
Who lived up the stair
With all that perfumed hair
And it came undone
When I was twenty-one
When I was thirty-five
It was a very good year
It was a very good year for blue-blooded girls
Of independent means
We'd ride in limousines
Their chauffeurs would drive
When I was thirty-five
But now the days grow short
I'm in the autumn of the year
And now I think of my life as vintage wine
From fine old kegs
From the brim to the dregs
And it poured sweet and clear
It was a very good year
It was a mess of good years
晚年回望,十來歲、廿來歲、三十餘歲,來到現時七、八十歲,每一年都是活得很好的年,每一年都有難忘的事,所以生來無憾。
這首歌由即將到天國去的 Ray 去演譯,那種充滿感情、對世間依依不捨的感覺,活脫脫的流露了出來。
願你們在生存世上的每一年,都是 Very Good Year!
◆ avbuzz.com精神,人人毒我,我毒人人 ◆
謝謝收看這篇文章,你是第 個收看這篇文章的讀者。
|