林景欽請到陸浩昌

發佈日期: 2016年 03月 14日

要數近日熱門話題,必定是 DTS:X 中文譯名的出現,這個譯名使我腦海中想到這一句 : 林景欽請到陸浩昌。邊個咁聰明想到這個人性化得來,又有親切感的譯名呢? 2016年最重要係使人記得商品名稱,同埋有話題,林景欽這個譯名sorry!sorry!….應該係臨景音這個譯名做到了,絶對使人一聽難忘,必定記得。不過今後都係用返 DTS : X 這個稱呼比較適合我。^^


上圖是昨晚朋友透過Whatsapp 給我知道臨景音 的存在。相信比得我睇,臨景音這名字,應該在地球上轉了十萬九千個圈了吧。


根據這裡資料所提到2016年三套香港賀歲片,都有 臨景音 聲軌在中國大陸電影院內播放,可見香港之落後程度。不過三套賀歲片,我只看過美人魚,我幻想如果套用 臨景音聲軌的話,應該只是西遊記三打白骨精會有吸引力。咁……….香港幾時先出碟呢?到時是否會好像葉問3一樣,擁有臨景音聲軌呢?


圖中所見,有提到荒野獵人這電影將會以擁有臨景音聲軌方式,進入中國大陸電影院。


有關國内提供DTS-X放映的戲院分佈位置,可參閲以下名單。

mmexport1460730606043


荒野獵人 (  The Revenant  ) 在香港譯名是復仇勇者,今日在香港依然有部份戲院上映,而圓方電影院還提供 4K 影像配杜比 7.1聲效放映。


票價方面 每張 $120 ,唔算好貴,起碼好過3D版,嘔住睇掛。


就以今晚為例,上映了好一段時間,座位都唔算太過空,開場前就唔知喇,起碼唔可以講包場睇,好過二三線電影了,


預計4月19日推出的 4K Ultra HD 並沒有提到有 DTS:X 聲軌,只有普通的  DTS HD Master Audio 7.1


再看同日推出的普通藍光碟版本,同樣沒有提到擁有DTS:X 聲軌。想在電影院感受這套電影的DTS : X 聲軌的話,難道要回中國大陸收看?


各師兄與朋友,這篇文章,如非商業用途,歡迎轉貼再轉貼,如需借圖片使用,

請自便,但敬請不要抹去圖中的 avbuzz.com簽名字樣,感激感激再感激。


  avbuzz.com精神,人人毒我,我毒人人 ◆